1
/
5
This page is intended for users in Malaysia. Go to the page for users in United States.
Internship
翻訳
on 2018-05-21 984 views

サブカルチャー好きさん注目!英語翻訳スタッフ募集!オンライン面談OK

株式会社MediBang

株式会社MediBang members View more

  • メディバン採用担当です。英語ネイティブレベルで、マンガの翻訳をしてみたい方お気軽にエントリーしてください。
    また、現在世界レベルで流行中のCovid-19感染予防対策として、弊社ではオンライン面談も可能としております。
    面接選考へ進んだ場合もオンラインで対応可能です。また、翻訳テストもメールで受けていただけます。
    安心して選考に望んで頂ける環境がございます。

  • はじめまして、MediBang採用担当の内堀です。

    漫画が好きで、前職から漫画に関わる企業で勤務しています。
    紙、電書、アプリどんな媒体でも、別け隔てなく読みます。
    とくにMediBangに入社してからは電書やアプリで読む機会がぐんと増え、それぞれの長所を再認識しています。

What we do

  • すべてのデバイスがキャンバスになるイラスト・マンガ制作ツール、MediBang Paint
  • イラスト・マンガ投稿&SNSサイト、ART street

メディバンは「iTunes」(音楽)、「YouTube」(映像)、「Instagram」(写真)などのように、イラスト・マンガの分野において、世界中の人に楽しく使っていただけるサービスを目指しています。

■主なプロダクトについて

現在、主にふたつのプロダクトに注力しています。

・『MediBang Paint』イラスト・マンガ制作ツール
世界中いつでもどこでも誰でもイラスト・マンガを描くことができるサービス。無料で使用でき、直接『ART street』への投稿も可能。19言語に対応。現在4,000万ダウンロード。

・『ART street』イラスト・マンガ投稿&SNSサイト
イラスト・マンガを「描く人」「見る人」がコミュニケーションできるSNSサイト。会員登録数1,200万人。

■今後の展開

2019年、投稿&SNSサイト名称を『MediBang!』から『ART street』サービス名を一新。『MediBang Paint』以外の制作ツールを使用しているクリエイターに対しても、幅広く作品を発表する機会を提供し、より多くのクリエイターをサポートしたかったからです。

また、今後は「見る人」を集客することにも注力し、「描く人」「見る人」の両者が、世界中から集う場づくり、サービスづくりを目指していきます。

■資金調達関連

▼ 無料マンガ制作ソフト「クラウドアルパカ」など提供のメディバン、2億4000万円の資金調達
http://internet.watch.impress.co.jp/docs/news/682616.html

▼ 無料イラスト・マンガ制作ソフトのメディバン、総額3億円の資金調達を実施
http://venturetimes.jp/ma-business-partnership/10397.html

▼ メディアドゥ、MediBangに出資 電子書籍配信で提携
https://www.itmedia.co.jp/business/articles/1706/29/news123.html

▼ 全世界2800万DLを誇るペイントアプリ「メディバンペイント」のメディバンが集英社からの資金調達を実施
https://medibang.com/press/681

▼全世界3000万DLを誇るペイントアプリ「メディバンペイント」のメディバンが旺文社ベンチャーズからの資金調達を実施
https://medibang.com/press/717

Why we do

  • マーケティング部の様子。
  • ミーティングの様子。

私たちが提供するサービスを通して「イラストレーター」「漫画家」などのクリエイターが、自由に作品を創り、世界中に広められる環境を創出したい。

そして、その活動を支援しながら、可能性のあるコンテンツ、日本のイラスト・マンガ創作文化を世界中に広めていくことをミッションとしています。

How we do

  • 社内全体の雰囲気。すべてがワンフロアで完結。
  • 会議スペース。モニターは大きく見やすい。

快適な作業環境を提供しています。

代表が出席するミーティングも多いです。フラットな雰囲気なので、部署や立場を越えて活発な意見交換がなされています。

【社内使用ツール】
・slack・JIRA・Trello 
・Google Analytics 等

【作業環境の例】
PC:13インチMacBook Pro Retinaディスプレイモデル
モニター:DELL、27インチ

オフィスは、2011年竣工のビル。
http://office.sumitomo-rd.co.jp/building/detail/shibuya/infoss_annex

As a new team member

日本語から英語へのマンガ翻訳(ローカライズ)アルバイトスタッフを数名募集しています。
あなたの語学力を活かしてチャレンジしてみませんか?
日頃マンガを読む方でしたら、翻訳業が未経験の方も大歓迎です!

渋谷にある当社に出社していただき、翻訳、ネイティブチェック、また、翻訳者ネットワーク管理をしていただける方を求めています。

英語はネイティブレベルで、日本語ネイティブレベルorビジネスレベル以上(日本語検定N2レベル以上)の方大歓迎です。

少しでもご興味お持ちいただけましたら、ぜひお気軽にエントリーしてください。

Highlighted stories

2,000超のコンテンツを、100カ国以上へ配信!
『週刊少年ジャンプ』など9編集部に同時にマンガを持ち込みできる機能をリリース! イラスト・マンガ投稿&SNSサイト『ART street』
企業のイメージキャラクターなどイラストを世界中から募集可能!今、困っている企業さま向けに0円コンテストを実施します!
Other users cannot see whether or not you're interested.
3 recommendations
Company info
株式会社MediBang
  • Founded on 2014/01
  • 40 members
  • Expanding business abroad /
    Funded more than $1,000,000 /
    Funded more than $300,000 /
  • 東京都渋谷区桜丘町12-10 渋谷インフォスアネックス10F
  • サブカルチャー好きさん注目!英語翻訳スタッフ募集!オンライン面談OK
    株式会社MediBang